bokee.net

翻译/译审工作者博客

正文 更多文章

英文翻译 操作与保养手册 托盘洗涤器 安全概述

FINAL CASE & PALLET WASHER
最终机箱与托盘洗涤器


OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
操作与保养手册


SAFE MACHINE OPERATION
机器的安全操作

SAFETY OVERVIEW
安全概述

final case & pallet washer operators and service personnel should read and thoroughly comprehend this manual before attempting to operate the machine, service the machine or repair the machine.
6F35最终机箱&托盘洗涤器操作员和服务员在企图操作机器、维修机器或修理机器之前应该阅读并充分理解本手册。

They should become familiar with all machine mounted component and system identification plates.
他们应该逐步熟悉机床所有安装的部件和系统识别板。

Adhering to the safety guidelines and operation instructions outlined in this manual will minimize the likelihood of injury to personnel or damage to the machine.
遵守本手册中列出的安全准则与操作说明将使人员伤害或对机床的损坏的可能性降到最小。

Although the guidelines and procedures outlined in this manual have proven safe in use, Reinhart Industries assumes no responsibility for personal injury or damage to equipment resulting from their application.
虽然本手册中列出的准则和顺序已经证明在使用中是安全的,但是Reinhart行业公司不承担由于应用引起的人身伤害或装备损坏责任。

After reading this manual, personnel should review all instructions concerning safety guidelines provided or displayed at the machine installation location.
在阅读过本手册以后,有关人员应该审阅在机器安装位置处提供或显示的涉及安全准则的所有说明。

It is not possible to cover all safety considerations in this manual.
在本手册中不可能包括所有安全设想。

All operators and service personnel should obtain ECPL (Energy Control & Power Lockout) training prior to operating, servicing or repairing the machine.
在操作、维修或修理机床前,所有操作人员和服务员或修理人员均应该接受ECPL (能源管理&电源切断)培训。

Machine operators and service personnel should always remain alert and work safely.
机器操作人员和服务人员应该始终保持警惕和安全工作。

Only qualified operators and service personnel should perform the procedures outlined in this manual.
只有合格操作工和服务人员才能执行本手册所列的顺序。

Exclusive Control of the Machine
机床的排斥控制

Exclusive control is defined as providing the employee conducting the assigned task with exclusive control for startup of the equipment.
排斥控制定义为用对设备启动的排斥控制为雇员提供执行分配的工作。

Applicable under the following conditions:
在以下情况下适用:

The assigned task requires the machine or equipment to be energized for troubleshooting, testing, positioning and other purposes.
分配的工作需要机器或设备为了故障检修、试验、定位和其他目的而通电。

The assigned task is routine, repetitive and integral to the normal operation of the machine or equipment and does not require the dismantling or replacement of major machine or equipment components.
分配的工作是常规的,重复的,并且对机器或设备的正常运行不可或缺的和不需要拆卸或取代主要机器或设备部件。

Circuit control devices, such as stop and start controls, providing they render the equipment inoperative and are secured by the employee, thus preventing operation without his or her knowledge and consent.
电路控制装置,如停车和起动控制,假如这些装置致使设备不起作用并被雇员固定,从而防止其无知和不同意而运行。

Normal production safeguarding devices, such as interlocked gates, light screens and presence-sensing mats that are under his or her presence in the sensing zone, providing they also safeguard the employee during the maintenance task.
正常生产保护装置,如在传感区他或她出现时的联锁门,光学屏和出现传感垫,如果在维护任务期间它们也保护雇员。

General Safety Guidelines
一般安全准则

Know the location of all machine control push buttons and emergency stop devices before proceeding with any machine operation or service work.
在着手进行任何机器操作或维修工作之前知晓所有机床控制按钮和紧急停机装置的位置。

Prior to any machine service or repair, disconnect electrical power and pneumatic pressure from the machine.
在进行任何机床维护或修理以前,切断机床电源和压缩空气压力。
 

分享到:

上一篇:英译中 逻辑性强 长句难译 翻译技巧

下一篇:Energy Management

评论 (0条) 发表评论

抢沙发,第一个发表评论
验证码