bokee.net

翻译/译审工作者博客

正文 更多文章

建筑质量控制 施工进度控制 英译中 英文翻译 中英对照 承包商责任

承包商-质量控制
 
 
The Contractor shall provide and maintain an effective quality control system that complies with the General Conditions of Contract and as further described herein. The Contractor shall be responsible for ensuring that his Subcontractors and suppliers conform to the quality requirements as provided in the Contract Documents.
承包商应建立和维护一个有效的质量控制体系,符合一般合同要求以及下文所述的其它要求。承包商应负责确保其分包商和供货商也遵守本合同文件中规定的质量要求。
 
 
The Contractor shall establish a “Quality Control” (hereinafter referred to as QC) system to perform sufficient inspection and tests of all items of work, including that of his Sub-contractors, to insure construction, finish, functional performance, and identification. This control shall be established for all construction work performed pursuant to the Contract except where the technical provisions of the Contract provide for specific control by inspections, test, or other means. The QC system shall specifically include the surveillance and tests required in the technical provisions of the Specification.
承包商应建立一个“质量控制”(下文简称QC)体系,以对其所有工作项目进行充分检验和试验,包括其分包商执行的工作,以确保达到施工、外观、功能性能和标识要求。除了本合同技术规定中通过检验、试验或其它方式提供特殊控制的地方外,承包商应对根据本合同规定执行的所有施工工作实施这种控制,QC体系应明确包括本规范技术规定中要求的监管和试验。
 
 
The QC system is the means by which the Contractor assures himself that his construction complies with the requirements of the Drawings and Specification. The controls shall include as a minimum at least three phases of inspection for all definable phases of construction as follows:
QC体系是承包商确保其施工符合图纸和规范要求的一种方法。对所有可定义的施工阶段的控制应至少包括如下三个检验阶段:
 
 
 
 
Preparatory Inspection: This inspection shall be performed prior to beginning any work on any definable phase of construction and as shown in the Contractor’s programme. It shall include a review of Contract requirements; a check to assure that all materials and/or equipment have been tested, submitted, and approved; a check to assure that provisions have been made to provide required control testing; and plan mock ups when appropriate; examination of work area to ascertain that all preliminary work has been completed; and a physical examination of materials and equipment to assure that they conform to approved shop drawings or submittal data and that all materials and/or equipment are on hand. The Consultant and Project Manager’s representatives shall be notified at least twenty four (24) hours in advance of the preparatory inspections and such inspections shall be made a matter of record in the QC documentation as required by paragraph hereinafter in this section, entitled QC reports.
预备检验:该检验应在任何可定义施工阶段上开始任何工作之前执行,如承包商计划所示。这应包括对合同要求的审核;确保所有材料和/或设备都已经过试验、提交和批准的检查;确保已提供了要求的控制试验的检查;适当时,对模型进行规划;对工作区域进行检查,以确认已完成了所有预备工作;对材料和设备一的次物理检验,以确保符合经批准的施工图纸或提交数据且已获得所有材料和/或设备。在预备检验开始之前必须提前至少二十四(24)小时通知顾问和项目经理代表,且应根据本节下文标题为“QC报告”的段落要求,将该检验记录到QC文件中。
 
 
 
   
Initial Inspection: This inspection shall be performed as shown in the Contractor’s Programme and as soon as a representative portion of the particular phase of construction has been accomplished and shall establish the acceptable standard of workmanship, including a review of control testing for compliance with Contract requirements, review of mock up, use of defective or damaged materials, omissions, and dimensional requirements. The Consultant and Project Manager’s representatives shall be notified at least twelve (12) hours in advance of the initial inspection and such inspection shall be made a matter of record in the QC documentation as required by paragraph QC Reports of this section.
首次检验:该检验应根据承包商计划的规定,且在特定施工阶段的代表部分完工后立即执行,应确定可接受的工艺标准,包括:根据合同要求审核控制试验;对模型、有缺陷或受损材料的使用、遗漏和尺寸要求进行审核。在首次检验开始之前必须提前至少十二(12)小时通知顾问和项目经理代表,且应根据本节下文标题为“QC报告”的段落要求,将该检验记录到QC文件中。
 
 
 
   
Follow-up inspections: These inspections shall be performed daily to assure continuing compliance with contract requirements, including control testing, until completion of the particular phase of construction.   Such inspections shall be made a matter of record in the QC documentation as required by paragraph QC Reports of this section.
跟踪检验:这些检验应每日进行,以确保持续满足合同要求,包括控制试验,直至特定施工阶段的完工。应根据本节下文标题为“QC报告”的段落要求,将这些检验记录到QC文件中。
 
分享到:

上一篇:

下一篇:施工方案 施工图纸 英译中 英语翻

评论 (0条) 发表评论

抢沙发,第一个发表评论
验证码