bokee.net

翻译/译审工作者博客

文章归档

<<   2018年   >>

01月 02月 03月 04月
05月 06月 07月 08月
09月 10月 11月 12月

文章评论更多

shfyj : 翻译得真好 很专业 日文地道
versatile888999 : 世博会主题翻译公司! 上海俱能翻译服务有限公司是2010年的上海世博会的主题“城市,让生活更美好!”译文“Better City, Better Life.”的翻译公司,负责2010年上海世博会的多个
1314 (游客) : 文章分析的比教透彻,有机会多多交流。网络营销论坛http://92tui.com/
ddd37211 : 《参花》微小说,年度十佳评选,一年一次的微小说盛会。 2012年第一期开始高密度发表,2012年12月刊截稿,200余篇发表的微小说作品,经过读者及专家的评选,2013年初隆重举行首届《参花》微小说1
ISC2009 : 你好!看看博客之星的文章。
zhslf (游客) : 口腔溃疡的原因 口腔溃疡吃什么药 口腔溃疡的治疗方法 咽口清
1322191675 (游客) : 日奈森亚梦
HJKHJ (游客) (游客) : 儿童手机 学生手机
wofanyi (游客) : 上海环宇通事翻译公司是上海地区优秀翻译公司之一,为企业提供英语、日语、俄语等各种各样的语言翻译,包括同声传译等翻译服务,作为一家优秀的上海翻译公司,我们一直坚持以信誉为首,质量为本,感谢广大客户选择我
世博会主题翻译公司 (游客) : 世博会主题翻译公司口译中心! 上海俱能翻译服务有限公司是2010年的上海世博会的主题“城市,让生活更美好!”译文“Better City, Better Life.”的翻译公司,负责2010年上海世博

同行交流 (8篇) 展开   列表

长句子翻译探讨 

长句子翻译探讨 

阅读(492) 评论(0) 2014-01-27 14:21

专利 专利公报 专利申请 日文专利翻译 

专利 专利公报 专利申请 日文专利翻译

阅读(681) 评论(0) 2013-08-12 11:01

工程翻译技巧 第一讲 正确理解和选择词义

工程翻译技巧 正确理解和选择词义

阅读(2702) 评论(0) 2013-07-25 12:50

翻译软件界面探讨 TRADOS 雪人

翻译软件界面探讨 TRADOS 雪人

阅读(2114) 评论(0) 2012-11-14 18:01

文件回复 移动硬盘 文件找不到了

正在翻译的一个文件有100多页啊 明天要交稿了,可是文件却找不到了 可能是因为我硬盘小,直接接上了移动硬盘 而移动硬盘的连接线又不太牢固,有时会接触不好 因此,要保存文件时,反映保存不了。 反复折腾多次,结果就只有一个临时文件了 但电脑也打不开它 拿到电脑店,折腾了一个上午,也没有成功 后来 ,也就死马当成活马医吧 经过学习,先模拟这样的条件,试了几种工具和方案,终于见到了我渴望的WORD文件

阅读(810) 评论(0) 2012-07-30 11:54

TM server maniger 前车之鉴

TMserver提供最新trados2007网络版TMserver下载破解安装!可在局域网内共享数据资源以及更新。另有trados2006个人版以及网络版提供。需要网络版的可以先付小额定金,在成功安装共享以后再付全款。 以上信息,这是个骗子 我已经上当了!!! 我汇款400元,结果石沉大海! 他根本没有以上软件,更不会“成功安装共享TM” 你如果实在想用这个远程共享,建议如下: 对付的办法很简单,让他先给你部的软件,并过程安装调整好 试用一个月,一切正常后,汇款一半,试用半年,一切正常再全部汇款!

阅读(1471) 评论(0) 2009-05-06 15:52

特愿昭 特表平 特公平 专利翻译 专利申请号

专利申请号编号规则 •    ——按年编号,即申请号由年代和当年申请序号组成。表示年代的方式又分为:公元年、本国纪年以及用某一特定数字表示。如: •    中国:85 1 00463.6(公元年表示) •    日本:特愿昭57-183216(本国纪年表示) •    德国:P 2514787.9-41(用某一特定数字表示) •    ——连续编号,即申请号的组成仅为连续编排的序号,包括按总顺序编号和多年循环编号。如: •    前苏联:3276099/29-12(按总顺序编号) •    美国:06/463217(多年循环编号) •     日本专利各种说明书编号   文献种类

阅读(2833) 评论(1) 2008-10-21 22:45

翻译探讨 同行交流 译文探讨 疑难探讨 日文翻译研究 翻译技巧 初学园地 日语爱好 日语园地 译文点评

  免责声明     本文書の作成には、細心の注意を払っておりますが、ハードウェアの操作または使用、ソフトウェアまたは関連文書に含まれているエラーまたは障害、サービスの中断業務または予期利益の損失または中断、ソフトウェアおよび関連文書の提供、実行、使用によって生じた付随的または間接的な損害について、XXXは一切責任を負わないものとします。       在本文件的形成中,特别要注意以下几点:硬件的操作和使用,软件和相关文件所包含的错误和障碍造成的服务中断,以及软件和相关文件的提供实施,造成预期利益的损失,NEC将不承担由于以上情况而产生的副作用和间接损失的全部责任。     在该文档中已经认真仔细地对可能发生的情况及其对策给予了提示,故 XXXX 株式会社不会因用户操作或使用XXXX 软硬件或其它产品及文件、或因 XXXX 株式会社有关产品或文件的任何故障或错误

阅读(659) 评论(0) 2008-06-13 10:20